Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

suy tị

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "suy tị" se traduit par "jalouser" en français. Il exprime le sentiment de jalousie ou d'envie envers quelqu'un d'autre, généralement en raison de leur succès, de leur bonheur ou de leurs possessions.

Explication simple :

"Suy tị" est utilisé lorsque quelqu'un ressent de la jalousie pour la situation ou le bonheur d'une autre personne. Par exemple, si vous voyez un ami qui réussit très bien dans son travail, vous pourriez ressentir un peu de "suy tị".

Instructions d'utilisation :

Utilisez "suy tị" pour décrire vos sentiments ou ceux des autres lorsque vous êtes envieux. Par exemple, vous pouvez dire "Tôi suy tị hoàn cảnh của bạn", ce qui signifie "Je jalouse votre situation".

Exemples :
  1. Contexte simple :

    • "Tôi suy tị khi thấy bạn mua xe mới." (Je jalouse quand je vois que tu as acheté une nouvelle voiture.)
  2. Avancé :

    • "Khi thấy bạn tôi thành công, tôi không thể không suy tị." (Quand je vois mon ami réussir, je ne peux pas m'empêcher de jalouser.)
Variantes du mot :
  • Suy tị peut être utilisé avec d'autres termes pour exprimer des nuances. Par exemple, "suy tị với" (jalouser envers) ou "suy tị " (jalouser à cause de).
Différents sens :

"Suy tị" est principalement utilisé pour exprimer la jalousie, mais il peut aussi impliquer un sentiment de ressentiment ou d'injustice face à la situation d'autrui.

Synonymes :
  • Ghen tị : Un terme très proche qui signifie également "jalouser", mais qui peut aussi impliquer une connotation d'amour ou d'affection, souvent utilisé dans des contextes relationnels.
  • Đố kỵ : Un mot qui signifie "envie" ou "jalousie" mais avec un sens plus fort, souvent utilisé pour décrire un ressentiment plus intense.
  1. jalouser.
    • Suy tị hoàn cảnh của bạn
      jalouser le sort de son ami.

Similar Spellings

Words Containing "suy tị"

Comments and discussion on the word "suy tị"