Le mot vietnamien "suy tị" se traduit par "jalouser" en français. Il exprime le sentiment de jalousie ou d'envie envers quelqu'un d'autre, généralement en raison de leur succès, de leur bonheur ou de leurs possessions.
"Suy tị" est utilisé lorsque quelqu'un ressent de la jalousie pour la situation ou le bonheur d'une autre personne. Par exemple, si vous voyez un ami qui réussit très bien dans son travail, vous pourriez ressentir un peu de "suy tị".
Utilisez "suy tị" pour décrire vos sentiments ou ceux des autres lorsque vous êtes envieux. Par exemple, vous pouvez dire "Tôi suy tị hoàn cảnh của bạn", ce qui signifie "Je jalouse votre situation".
Contexte simple :
Avancé :
"Suy tị" est principalement utilisé pour exprimer la jalousie, mais il peut aussi impliquer un sentiment de ressentiment ou d'injustice face à la situation d'autrui.